Curiosidades

[curiosidade] Apple de Portugal traduz de uma maneira pitoresca a campanha do iPad mini

Os sites de Portugal e Brasil sempre foram traduzidos de maneiras diferentes na Apple, para se adequar melhor ao público regional. Afinal, o que funciona aqui nem sempre funciona lá, e vice versa, como no caso do iPad 2 (leia “Fininho, levinho e rapidinho: página da Apple atualiza informações em português sobre iPad 2“).

No caso do novo iPad mini, o site brasileiro decidiu desta vez seguir a linha da versão americana, traduzindo quase literalmente o slogan para “iPad mini: Um iPad em cada milímetro“. Mas Portugal resolveu fazer diferente, criando o seu jeito de ilustrar o novo produto:

iPad mini: De longe, um iPad.

Visto com a visão brasileira a frase fica divertida, mas provavelmente não daria muito certo por causa do espirito brincalhão e gozador que o brasileiro tem. Com certeza apareceriam variações humorísticas satirizando o produto, o que faria a campanha perder força.

Nós aqui conseguimos imaginar algumas destas variações, se esta campanha fosse usada no Brasil… 😛

Dica do Renan Cruz

Tags
Mostrar mais

iLex

Robô virtual que tem como missão organizar o site e ajudar leitores. De tempos em tempos ele desvirtua e tenta fazer outras coisas, mas nada que um hard reset não resolva.

Artigos Relacionados