Curiosidades

Mangá dedicado a Steve Jobs já tem seu primeiro capítulo publicado no Japão

Mangá Jobs

No final de fevereiro, a editora japonesa Kodansha divulgou seu intuito de publicar um mangá (histórias em quadrinhos em estilo japonês) baseado na biografia oficial de Steve Jobs. E hoje (segunda-feira), o primeiro capítulo da série foi publicado. As imagens são feitas pela premiada desenhista Mari Yamazaki.

Neste primeiro capítulo, vemos Steve Jobs pedindo ao biógrafo Walter Isaacson que escreva sobre fatos da sua vida, na mesma caminhada descrita na biografia oficial. A partir daí, as histórias descreverão com imagens diversos momentos da vida do fundador da Apple.

Mangá Jobs

O curioso é que este mangá está sendo publicado em uma revista chamada Kiss, voltada especificamente para um público feminino. É claro que a história interessa também a mulheres, mas esta segmentação parece querer excluir a leitura por homens, que também estariam interessados na história.

Mangá Jobs

O próximo capítulo será publicado no mês que vem.

via AppleInsider

Tags
Mostrar mais

iLex

Robô virtual que tem como missão organizar o site e ajudar leitores. De tempos em tempos ele desvirtua e tenta fazer outras coisas, mas nada que um hard reset não resolva.

Artigos Relacionados

  • Se rolar tradução eu até leio 🙂

    • Francisco Vorcaro

      Se nós conseguirmos comprar no Brasil eu até traduzo =p

      • Tailan

        É só conseguir uma cópia escaneada… Ajudo a traduzir também.

  • Francisco Vorcaro

    Massa! Mais uma história para estudar nihongo =)

  • Alex Retamero Dias

    Poderia estar pelo menos em inglês para podermos ler também. Eu pelo menos não sei nada de japonês. rsrs

  • Algus Helm

    Se fizer sucesso por lá acabam traduzindo pro inglês, aí fica fácil de ler..

  • thiago

    há muito tempo, eles tinham essa divisão de revistas, entre meninos e meninas, mas esse paradigma já foi quebrado e hoje a divisão se dá sobre o tema da história, normalmente os que saem para Shonen (meninos) são temas de ação, luta, etc e de Shoujo (meninas) são dramas, comédias romanticas, romances, etc.

    vou baixar esse!

  • Tiago

    Legal… mas bem que os japas poderiam ter colocado o nome do cara direito, e não ter utilizado o katakana bosteado deles …. S. Jyobuzu é pra acabar! kkkkkkkk.

    • Douglas Drumond

      Discordo. Cada idioma tem sua particularidade. Escrevemos Tóquio (e ainda com acento agudo, som aberto), lemos Nagasaki como nagazaki, quantas competições de judô (repare o acento também) não vemos em que é anunciado um vazari (de wazari ou waza ari)? Ou, pensando em nome próprio (no caso, de empresa), quantas pessoas realmente falam Xerox corretamente como em inglês? Eu nunca vi alguém falando zíroks, apenas xéroks ou xeróks.
      O importante é a revista ser inteligível e natural para os japoneses. Se é assim que eles usam no cotidiano, melhor escrever em katakana mesmo.

    • フエリペ

      Você quer JOBS em kanji??????
      Fica difícil assim ne,mesmo porque é impossível !!!!!
      Nihongo benkio onegai shimasu

  • iMarui

    Pelas ilustrações acima, pelo menos junto do kanji vai ter furigana…isso facilita bastante. Com certeza vou comprar….

  • Luís. M

    Legal agora seria se eu soubesse ler isso

  • copeta

    Já lí o livro. Se vier esse aí para o mundo Ocidental eu leio com certeza. 🙂

  • Bryanuhlig

    Não curto ler , mais assuntos como apple me interesso muito.

  • iMarui

    Acabei de comprar! Conferir o 1ºcapitulo

  • Renan

    Achei a ultima imagem no quadrinho meio yaoi HAAHAHHAAHAH